Лидер движения «Мер дзевов» Нарек Карапетян, ссылаясь на заявление вице-президента США Джей Ди Вэнса, сделанное накануне, в своем видеообращении сегодня сделал ряд ложных утверждений.
Прежде всего отметим, что синхронный перевод заявления вице-президента США Джей Ди Вэнса о сотрудничестве с Арменией в ядерной сфере, прозвучавшего накануне, вызвал путаницу в армянском информационном пространстве.
Что сказал Вэнс и как это было переведено?
Наши коллеги из «Проверено» (media.am) уже опубликовали фактчекинговый материал, посвященный точному переводу высказываний Вэнса.
В частности, Вэнс заявил: «Мы также с гордостью объявляем, что наши страны завершили переговоры по соглашению о гражданском ядерном сотрудничестве «1-2-3». Когда оно будет полностью утверждено, это откроет возможности для американских и армянских компаний заключать сделки в сфере гражданских ядерных проектов. Это означает первоначальный экспорт из США на сумму до 5 млрд долларов, а также дополнительную долгосрочную поддержку в размере 4 млрд долларов в виде контрактов на топливо и техническое обслуживание. Это классическая взаимовыгодная сделка как для Армении, так и для Соединeнных Штатов».
На английском языке прозвучало: «That means up to $5 billion in initial US exports, plus an additional 4 billion in long-term support through fuel and maintenance contracts».
Между тем синхронный переводчик перевел слово exports как «инвестиции», на основании чего армянские СМИ написали, что США «осуществят инвестиции в размере 9 миллиардов долларов» в данной сфере.
Фактически, 5 миллиардов долларов из этой суммы – это стоимость двусторонних соглашений в области ядерного сотрудничества, и только 4 миллиарда долларов – это долгосрочная поддержка Армении со стороны США.
Нарек Карапетян ошибается: правительство не лгало
Уже 10 февраля координатор движения «Мер дзевов», племянник российского бизнесмена армянского происхождения Самвела Карапетяна Нарек Карапетян, комментируя историю с переводом высказываний Вэнса, выступил с рядом ложных утверждений.
В частности, он утверждает, что правительство «намеренно обмануло» общественность, заявив, что США инвестируют в Армению 9 миллиардов долларов.
Между тем правительство с самого начала разместило на своем официальном сайте точную стенограмму заявления. Одновременно на сайте правительства опубликовано видео с речью Вэнса, сопровождаемое ошибочным синхронным переводом.

«Синронный переводчик был с амерканской стороны»
Позже правительство Армении в разъяснении, данном «Арменпресс», заявило, что «перевод речи Вэнса осуществлял переводчик со стороны США».
«Сообщаем, что перевод выступления вице-президента США, согласно принятой процедуре, осуществлялся переводчиком принимаемой стороны. Одновременно правительство опубликовало перевод и стенограмму заявлений премьер-министра РА и вице-президента США, а также их сессии вопросов и ответов», — говорится в разъяснении правительства.
Как уже было сказано выше, согласно разъяснению правительства, синхронный переводчик был не со стороны правительства, а со стороны США.
Таким образом, правительство не могло «умышленно лгать», публикуя точную стенограмму перевода; одновременно синхронный переводчик также не был представлен армянской стороной, поэтому утверждение Карапетяна является ложным.
Помощь в размере 4 млрд драмов – «госдолг»
Далее Карапетян, комментируя заявление американской стороны о поддержке в размере 4 миллиардов долларов, о которой Вэнс говорил накануне, представил это как «государственный долг», который Армения должна будет выплатить из своего бюджета на строительство модульной АЭС.
Это утверждение противоречит прямым словам Вэнса, поскольку вице-президент США четко заявил о «долгосрочной поддержке на сумму 4 миллиарда долларов через контракты на поставку топлива и обслуживание» в энергетическом секторе Армении.
На английском: «plus an additional 4 billion in long-term support through fuel and maintenance contracts».
Нане Манасян
ФАКТОМЕТР




